- Hydepark: Program do automatycznego redagowania opowiadań?

Hydepark:

inne

Program do automatycznego redagowania opowiadań?

Czy ktoś trafił na jakiś program/skrypt/stronę internetową do automatycznego poprawiania, lub redagowania tekstu? Nie chodzi mi o sprawdzanie ortografii, bo to robi każdy notatnik. Chodzi o błędy interpunkcyjne i dialogi. Wiadomo, że nie możliwe jest poprawienie 100%, ale kilka można wyłapać.

Zastanawiam się nad tym, gdyż zauważyłem, że mogę usunąć 20% błędów za pomocą stosowania określonych zasad, na przykład „między [...], a [...]” nie powinno mieć przecinka. Wykrywanie powtórzeń także wydaje się dość proste, wystarczy porównać składowe litery. Wykrywanie dziwactw typu „?.” jest trywialne.

 

Jeśli taki program nie istnieje, to zastanawiam się, czy by takiego nie napisać.  Byłby otwartoźródłowy oczywiście. Pracowałby na plikach tekstowych. Ja sam piszę opwiadania w pliku tekstowym i kompiluję do LaTeXa, więc doskonale da się je przerabiać.

 

Bardzo przydała by mi się lista wszystkich słów w języku polskim z opisami (czy rzeczownik, czasownik, imiesłów, czynność gębowa). Ktoś zna jakieś źródło?

Komentarze

obserwuj

Istnieje wtyczka do libreoffice sprawdzająca interpunkcję i popularne błędy językowe, ale wyleciało mi z głowy jak się nazywa

Chodzi o Hunspell? Niestety, ale on nie wykrywa gramatyki, a jedynie niezrozumiałe słowa.

Chyba Microsoft Word coś tam próbował wykrywać, ale w znacznie mniejszym stopniu, niż na angielski.

…ciekawe, czy dałoby się dopisać de zasady do Hunspella?

 

Zygmunt Saloni kiedyś się czymś takim zajmował, dręcząc, kogo mógł, leksemami.

Ale dzieła chyba nie doprowadził do końca. Polski trudna język.

Choć kto wie.

Rzeczka nieduża i niegłęboka, choć przebyć ją łatwo, bo tu wszędzie same płycizny, to most na niej. A na moście mytnik z kilkoma zbrojnymi pomocnikami.

Na LibreOffice jest LanguageTool – całkiem nieźle radzi sobie z interpunkcją.

It's ok not to.

Prof. Saloni pewne dzieło doprowadził do końca, a konkretnie słownik gramatyczny – www.sgjp.pl. Jest lista słów z klasyfikacją, odmianą i listą wzorców odmian. Nie wiem, na ile da się ją eksportować, ale myślę, że możesz się skontaktować z autorami i nie widzę powodu, żeby mieli nie być chętni do pomocy.

 

Tylko pamiętaj, że nie każde “między [...], a [...]” ma błędny przecinek. “Coś się popsuło między nami, a sąsiedzi byli bardzo ciekawi co”.

 

Co do programu – ja znam taki tylko do francuskiego, nazywa się LeBonPatron.

„Widzę, że popełnił pan trzy błędy ortograficzne” – markiz Favras po otrzymaniu wyroku skazującego go na śmierć, 1790

właśnie chodziło mi o LanguageTool – używam i daje radę.

Nowa Fantastyka